Alex | ειπεν δε ο αρχιερευς ει ταυτα ουτως εχει
|
ASV | And the high priest said, Are these things so?
|
BE | Then the high priest said, Are these things true?
|
Byz | ειπεν δε ο αρχιερευς ει αρα ταυτα ουτως εχει
|
Darby | And the high priest said, Are these things then so?
|
ELB05 | Der Hohepriester aber sprach: Ist denn dieses also? Er aber sprach:
|
LSG | Le souverain sacrificateur dit: Les choses sont-elles ainsi?
|
Pesh | ܘܫܐܠܗ ܪܒ ܟܗܢܐ ܕܐܢ ܗܘ ܕܗܠܝܢ ܗܟܢܐ ܐܢܝܢ ܀
|
Sch | Da sprach der Hohepriester: Verhält sich dieses also?
|
Scriv | ειπεν δε ο αρχιερευς ει αρα ταυτα ουτως εχει
|
Web | Then said the high priest, Are these things so?
|
Weym | Then the High Priest asked him, "Are these statements true?"
|